no pain, no gain (1) — американский английский, сленг и идиомы

NO PAIN, NO GAIN — значение, перевод, примеры употребления, происхождение, аналоги Выражение «no pain, no gain» означает, что для достижения значимых результатов, успеха или прогресса необходимо приложить усилия, преодолеть трудности или испытать дискомфорт. Идея в том, что ничего не даётся легко — чтобы добиться чего-то стоящего, нужно работать на пределе возможностей, терпеть боль (физическую или моральную) и рисковать. Варианты перевода на русский язык Некоторые переводы и близкие по смыслу выражения: - без труда не вытащишь (не выловишь) и рыбку из пруда; - без труда нет плода; - под лежачий камень вода не течёт; - не попотеешь — не заработаешь; - нет боли — нет результата; - без боли нет победы; - кто не сеет, тот не жнёт; - любишь кататься, люби и саночки возить. Когда используют Фразу применяют в разных ситуациях, где упорный труд и преодоление трудностей ведут к успеху: 1. В спорте и фитнесе — чтобы мотивировать продолжать тренировки, даже когда мышцы болят или хочется сдаться. Например, тренеры могут говорить это спортсменам во время тяжёлых тренировок. 2. В учёбе — когда речь идёт о необходимости много работать, чтобы добиться хороших результатов. 3. В карьере и бизнесе — чтобы подчеркнуть, что успех требует жертв и настойчивости. 4. В личностном росте — когда говорят о преодолении страхов и выходе из зоны комфорта. Стилистика Выражение имеет мотивационный, энергичный тон. Часто используется как лозунг, девиз или напоминание о необходимости упорства. В разговорной речи может звучать жёстко или даже цинично, в зависимости от контекста и интонации. В мотивационных материалах, спорте и бизнесе — позитивно и вдохновляюще. Примеры использования 1. I know these training sessions are hard work, but you've got to do it if you want to be a contender for the championship. No pain, no gain! — Я знаю, что эти тренировки — тяжёлая работа, но вам придётся это сделать, если вы хотите стать претендентом на чемпионство. Без боли нет результата! 2. She knew that learning a new language would be challenging, but she reminded herself: no pain, no gain. — Она знала, что изучение нового языка будет сложным, но напоминала себе: без труда не выловишь и рыбку из пруда. 3. No pain, no gain — keep training. — Без боли нет победы — продолжай тренироваться. 4. The coach always says no pain, no gain to motivate the team during tough training sessions. — Тренер всегда говорит «без труда не вытащишь и рыбку из пруда», чтобы мотивировать команду во время тяжёлых тренировок. Происхождение Фраза имеет древние корни. Идея о том, что достижение требует усилий, встречается у древнегреческого поэта Гесиода в произведении «Работы и дни». В английском языке выражение восходит к XVI веку. Одна из старейших печатных записей — у поэта Роберта Геррика в сборнике «Hesperides» (1650 год): No Pains, No Gains. If little labour, little are our gains: Man’s fate is according to his pains. В современном виде фраза стала популярной в 1980-х годах благодаря актрисе Джейн Фонде, которая использовала её в своих видео с аэробикой. Аналоги в американском английском Некоторые выражения, близкие по смыслу: - Nothing ventured, nothing gained — если не рисковать, не добиться успеха. - No guts, no glory — без смелости нет славы. - Fortune favours the brave — удача на стороне смелых. - No effort, no result — без усилий нет результата. - No bees, no honey, no work, no money — без пчёл нет мёда, без работы нет денег. Эти фразы также подчёркивают связь между усилиями, риском и достижением целей. ПОДДЕРЖИТЕ НАШ КАНАЛ – нажмите кнопку "Поддержать" и пожертвуйте любую сумму – ТОГДА МЫ СМОЖЕМ ПРЕДЛОЖИТЬ ВАМ ЕЩЁ БОЛЬШЕ РАЗНЫХ КАЧЕСТВЕННЫХ И ПОЛЕЗНЫХ МАТЕРИАЛОВ ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ АМЕРИКАНСКОГО АНГЛИЙСКОГО #learnenglish #english #englishvibe #английский #advancedenglish #englishidioms #englishslang

12+
19 просмотров
19 часов назад
12+
19 просмотров
19 часов назад

NO PAIN, NO GAIN — значение, перевод, примеры употребления, происхождение, аналоги Выражение «no pain, no gain» означает, что для достижения значимых результатов, успеха или прогресса необходимо приложить усилия, преодолеть трудности или испытать дискомфорт. Идея в том, что ничего не даётся легко — чтобы добиться чего-то стоящего, нужно работать на пределе возможностей, терпеть боль (физическую или моральную) и рисковать. Варианты перевода на русский язык Некоторые переводы и близкие по смыслу выражения: - без труда не вытащишь (не выловишь) и рыбку из пруда; - без труда нет плода; - под лежачий камень вода не течёт; - не попотеешь — не заработаешь; - нет боли — нет результата; - без боли нет победы; - кто не сеет, тот не жнёт; - любишь кататься, люби и саночки возить. Когда используют Фразу применяют в разных ситуациях, где упорный труд и преодоление трудностей ведут к успеху: 1. В спорте и фитнесе — чтобы мотивировать продолжать тренировки, даже когда мышцы болят или хочется сдаться. Например, тренеры могут говорить это спортсменам во время тяжёлых тренировок. 2. В учёбе — когда речь идёт о необходимости много работать, чтобы добиться хороших результатов. 3. В карьере и бизнесе — чтобы подчеркнуть, что успех требует жертв и настойчивости. 4. В личностном росте — когда говорят о преодолении страхов и выходе из зоны комфорта. Стилистика Выражение имеет мотивационный, энергичный тон. Часто используется как лозунг, девиз или напоминание о необходимости упорства. В разговорной речи может звучать жёстко или даже цинично, в зависимости от контекста и интонации. В мотивационных материалах, спорте и бизнесе — позитивно и вдохновляюще. Примеры использования 1. I know these training sessions are hard work, but you've got to do it if you want to be a contender for the championship. No pain, no gain! — Я знаю, что эти тренировки — тяжёлая работа, но вам придётся это сделать, если вы хотите стать претендентом на чемпионство. Без боли нет результата! 2. She knew that learning a new language would be challenging, but she reminded herself: no pain, no gain. — Она знала, что изучение нового языка будет сложным, но напоминала себе: без труда не выловишь и рыбку из пруда. 3. No pain, no gain — keep training. — Без боли нет победы — продолжай тренироваться. 4. The coach always says no pain, no gain to motivate the team during tough training sessions. — Тренер всегда говорит «без труда не вытащишь и рыбку из пруда», чтобы мотивировать команду во время тяжёлых тренировок. Происхождение Фраза имеет древние корни. Идея о том, что достижение требует усилий, встречается у древнегреческого поэта Гесиода в произведении «Работы и дни». В английском языке выражение восходит к XVI веку. Одна из старейших печатных записей — у поэта Роберта Геррика в сборнике «Hesperides» (1650 год): No Pains, No Gains. If little labour, little are our gains: Man’s fate is according to his pains. В современном виде фраза стала популярной в 1980-х годах благодаря актрисе Джейн Фонде, которая использовала её в своих видео с аэробикой. Аналоги в американском английском Некоторые выражения, близкие по смыслу: - Nothing ventured, nothing gained — если не рисковать, не добиться успеха. - No guts, no glory — без смелости нет славы. - Fortune favours the brave — удача на стороне смелых. - No effort, no result — без усилий нет результата. - No bees, no honey, no work, no money — без пчёл нет мёда, без работы нет денег. Эти фразы также подчёркивают связь между усилиями, риском и достижением целей. ПОДДЕРЖИТЕ НАШ КАНАЛ – нажмите кнопку "Поддержать" и пожертвуйте любую сумму – ТОГДА МЫ СМОЖЕМ ПРЕДЛОЖИТЬ ВАМ ЕЩЁ БОЛЬШЕ РАЗНЫХ КАЧЕСТВЕННЫХ И ПОЛЕЗНЫХ МАТЕРИАЛОВ ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ АМЕРИКАНСКОГО АНГЛИЙСКОГО #learnenglish #english #englishvibe #английский #advancedenglish #englishidioms #englishslang